vendredi 10 avril 2009

MIAOU CUBAIN



Un délicieux morceau cubain pour enfant plein de miaous. C'est extrait de postonove 2 une compilation favela chic. Je suis fou de cette chanson.

Inconnu - Atirei o pau no gato - 02:50

Le chat est extrait d'un dessin de John Broadley.

3 commentaires:

  1. il me semble que ya une version chanté par chico buarque de ce morceau ,, mais pas sur

    d'ailleurs est tu sur de l'origine cubaine de ce morceau ?? ça me parait étrange ...

    en tout cas ça défonce

    RépondreSupprimer
  2. Oui j'ai découvert ce morceau dans une émission sur Nova. Ils disait que ca venait de Cuba. C'est quelqu'un qui l'a ramené de là bas.

    RépondreSupprimer
  3. Hé hé , une comptine portugaise. Attention , le titre est parfois décliné en "Atirei o pau ao gato" au lieu de "Atirei o pau no gato".. et les paroles c'est un truc comme :

    Atirei o pau ao gato-to
    Mas o gato-to
    Não morreu-rreu-rreu
    Dona Chica-ca
    Assustou-se-se
    Com o berro
    Com o berro
    Que o gato deu
    MIAU!

    À sentada à chaminé-né-né
    Veio uma pulga-ga
    Mordeu-lhe o pé-pé-pé
    Ou ela chora
    Ou ela grita
    Ou vai-se embora
    Pulga maldita!

    ce qui veut dire, bien sûr :
    J'ai lancé le bâton sur le chat- chat
    Mais le chat- chat
    N'est pas mort– mort- mort
    Madame Chica– ca
    A été effrayée– yée- yée
    Par le cri
    Par le cri
    Que le chat a poussé
    MIAOU !

    Assise à la cheminée– née- née
    Une puce est arrivée– vée- vée
    Elle lui a mordu le pied– pied- pied
    Ou elle pleure
    Ou elle crie
    Ou elle s'en va
    Maudite puce !

    RépondreSupprimer